Đực mặt như ngỗng ỉa

Direct English translation

His face is blank like a goose defecating.

Equivalent English version

Like a deer in the headlights

Giải thích tiếng Việt
Chỉ vẻ mặt ngây dại, đờ đẫn, thiếu linh hoạt, như không hiểu hoặc không phản ứng kịp trước sự việc. Thường dùng để chê người nét mặt thộn ra, kém nhanh nhẹn.
English explanation
Describes a dull, vacant, or stupefied facial expression, as if someone does not understand or cannot react promptly. It is often used disparagingly for someone who looks slow-witted or awkwardly blank.